
via Andrio Colt

"Сборник интервью писателя за 30 лет не заменит ни одного его оригинального текста — тем более что образ, который из них складывается, не слишком отличается от того, каким Буковски предстаёт в собственных произведениях. Однако сам этот факт, а также тщательно подобранные впечатления о писателе других людей и подмеченные ими драгоценные мелочи и детали способны значительно обогатить наше представление о фантастическом и парадоксальном человеке по имени Чарльз Буковски." звідси
А я от думаю. повертатися до перекладу його оповідань? Вам це цікаво?
"Blisko trzystustronicowy tom - w przekładzie Marcina Barana i Dobrosława Rodziewicza - jest przefiltrowanym przez biografię poety zapisem jego traum i triumfów. Upijający się do szaleństwa w podłych barach, wikłający się w wyniszczające związki z kobietami, pogodzony z brakiem pieniędzy i niepogodzony z koniecznością ich zarabiania podmiot liryczny tych woniejących tanią whisky i piwem wierszy to najważniejszy bohater Bukowskiego - stary menel z jego prozy, Chinaski, alter ego autora. Ten sam, ale bardziej wobec siebie sardoniczny, a zarazem pozbawiony złudzeń co do przyszłości." звідсиYou are viewing the community
bukowski_ua