Чарльз Буковскі українською


good
sun
sparrow_hawk
https://lh3.googleusercontent.com/-hnzeU-Bn_rY/Tmx8JBJjb3I/AAAAAAAAGgk/LpQ3ek1uEcU/tumblr_lrbjlaXS401qz4d4bo1_500%255B1%255D.jpg

via Andrio Colt 

(no subject)
monster
strongowski

Шикарна історія від Буковскі про те, як з'явився "Barfly"


Живі є?
monster
strongowski

* чого не дописуєте?

New Bukowski Record
slopeadope
I thought you guys might be interested in this. Saw it this morning (here) and it got my Buk juices flowing!  

"Composer/arranger Nicholas Urie is back! In his new CD "My Garden," Urie honors Charles Bukowski's postmodern American poetry by wedding it to some of the most intriguing, scintillating and innovative big band music in the contemporary jazz landscape.

The CD features Jeremy Udden, soprano saxophone; Douglas Yates, alto and clarinet; Kenny Pexton, tenor; and Brian Landrus, bass clarinet; Albert Leusink, Ben Holmes, and John Carlson on trumpets; trombonists Alan Ferber and Max Seigel; Frank Carlberg, piano; Michael Sarin, drums, John Hebert on the contrabass; and vocals by Christine Correa.

Bukowski is best known for his "fratboyesque" musings on love and life that have branded him as a kind of chauvinistic literary bad boy. The poems in this cycle highlight a more personal and less veiled side of a very complicated and diverse figure in American literature. These works are more introspective and touch on the author's feelings of abandonment, depression, isolation and insecurities in the world as both a man and a writer.
********
Urie's debut CD "Excerpts from an Online Dating Service" earned wide acclaim:

"Urie does not simply blow off the dust of the large jazz ensemble, he sandblasts it off with Uranium." Ø C. Michael Bailey, All About Jazz.

"Remember his name - judging by the music and scope of Excerpts From An Online Dating Service, Nicholas Urie has a great future." Ø Richard Kamins, Hartford Courant.

"If Kurt Weill had lived in the internet age, he may well have conjured something like composer Nicholas Urie's "Exerpts from An Online Dating Service." - DownBeat."

Чінаскі:
monster
strongowski

http://davechoe.blogspot.com/

жир
monster
strongowski
"«говорите, вы начали писать стихи в 35. чего так долго ждали?

послушайте-ка, давайте не будем наглеть, мне только что вырвали 6 зубов, и я запросто харкну кровью на это пивное пузо. В общем, я писал рассказы, в основном от руки печатными буквами, пока мне не исполнилось 25, после чего я все эти рассказы порвал и писать бросил. Отказы из «Атлантик» и «Харперз» были чересчур, вдруг стали как-то чересчур, всё те же самые, скользкие, — а потом я брал эти журналы, пытался их читать — и тут же засыпал. Потом еще голод в клетушках с жирными крысами, которые топотали внутри, и набожными квартирными хозяйками, которые топотали снаружи, — наваждение какое-то, поэтому я шел сидеть в барах, гонял с мелкими поручениями, обирал пьяных, обирали меня, сходился с одной безумицей за другой, мне везло, не везло, я выкручивался, пока однажды, в 35, не оказался в благотворительной палате больницы округа Лос-Анджелес, у меня из жопы и рта хлестала кровь жизни моей, мне дали полежать 3 дня, а потом кто-то решил, что мне нужно переливание. В общем, я выжил, но, когда вышел оттуда, в мозгу у меня стало как-то криво, и после 10 лет неписания я где-то нашел машинку и начал писать эти стихи. Не знаю почему, просто казалось, что стихи — меньшая трата времени."
звідси

охохо
monster
strongowski

"Сборник интервью писателя за 30 лет не заменит ни одного его оригинального текста — тем более что образ, который из них складывается, не слишком отличается от того, каким Буковски предстаёт в собственных произведениях. Однако сам этот факт, а также тщательно подобранные впечатления о писателе других людей и подмеченные ими драгоценные мелочи и детали способны значительно обогатить наше представление о фантастическом и парадоксальном человеке по имени Чарльз Буковски." звідси

А я от думаю. повертатися до перекладу його оповідань? Вам це цікаво?


Раджу:
monster
strongowski

звідси

Поляки видали поезію Буковскі
monster
strongowski
"Blisko trzystustronicowy tom - w przekładzie Marcina Barana i Dobrosława Rodziewicza - jest przefiltrowanym przez biografię poety zapisem jego traum i triumfów. Upijający się do szaleństwa w podłych barach, wikłający się w wyniszczające związki z kobietami, pogodzony z brakiem pieniędzy i niepogodzony z koniecznością ich zarabiania podmiot liryczny tych woniejących tanią whisky i piwem wierszy to najważniejszy bohater Bukowskiego - stary menel z jego prozy, Chinaski, alter ego autora. Ten sam, ale bardziej wobec siebie sardoniczny, a zarazem pozbawiony złudzeń co do przyszłości." звідси

* як я сьогодні довідався, поляки щорічно видають 6000 перекладів. Неуявна для нас цифра

Роджер Еберт
monster
strongowski
зібрав свій пост із матеріялів про Буковскі, часом із посиланням на написані ним статті. Варто глянути - я все бачив, а ви, можливо, ні.

?

Log in

No account? Create an account